Keine exakte Übersetzung gefunden für طرق الطيران

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch طرق الطيران

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Administrative flights have continued on authorized flight routes over the Black Sea.
    واستمرت الرحلات الجوية الإدارية على طرق الطيران المأذون بها فوق البحر الأسود.
  • There are three routes to reach Juhu Aviation.
    هناك ثلاث طرق للوصول إلى (جوهو) الطيران.
  • Compiled by the World Bank from data of the International Road Federation, the World Bank and the International Civil Aviation Organization.
    قام البنك الدولي بجمع المعلومات من بياناته وبيانات الاتحاد الدولي للطرق ومنظمة الطيران المدني الدولي.
  • These longer and more complicated flight routes have so far imposed an estimated additional cost of over US$ 2.5 million on the Mission, as well as a higher safety risk.
    وقد فرضت طرق الطيران الأطول والأكثر تعقيدا هذه حتى الآن على البعثة تكلفة إضافية تقدر بما يزيد عن 2.5 مليون من دولارات الولايات المتحدة، فضلا عن ارتفاع المخاطر التي تتعرض لها السلامة.
  • Furthermore, with increased cross-strait exchange and interaction, the two sides will have to work closely together to determine flight routes and exchange information on disease prevention and so forth, to protect the interests and welfare of their peoples.
    وعلاوة على ذلك، مع زيادة التبادل والتفاعل عبر المضيق، على الجانبين العمل معا عن كثب لتحديد طرق الطيران وتبادل المعلومات بشأن الوقاية من الأمراض، وما إلى ذلك لحماية مصالح ورفاه شعبيهما.
  • The Government of Liberia is developing plans to facilitate the mobility of its officials and security personnel, including options for road construction, water transport and aviation.
    وتعكف الحكومة الليبرية على وضع خطط لتسهيل تنقل موظفيها وأفراد الأمن، بما في ذلك خيارات لشق الطرق والنقل المائي والطيران.
  • What constraints does the Government of Rwanda have in maintaining border security vis-à-vis armed groups operating across its border with the Democratic Republic of the Congo? How, if at all, are these armed groups or arms traffickers able to take advantage of Rwandan infrastructure, including road transport and aviation?
    - ما هي المشاكل التي تواجهها جمهورية رواندا للحفاظ على أمن الحدود بمواجهة الجماعات المسلحة التي تعمل عبر حدودها مع جمهورية الكونغو الديمقراطية؟ وما هي الكيفية، إن وجدت، التي تستطيع بها هذه الجماعات المسلحة أو تجار الأسلحة هؤلاء الاستفادة من الهياكل الأساسية الرواندية، بما في ذلك هياكل النقل الطرقي والطيران؟
  • Steady progress has been made in restoring essential services (power, water, roads, housing, transport, ports and civil aviation).
    وقد تحقق تقدم مضطرد في إعادة الخدمات الأساسية (الطاقة، المياه، الطرق، الإسكان، النقل، الموانئ، والطيران المدني).
  • To charge the General Secretariat of the League and its subsidiary bodies with preparing for the holding of an Arab summit dedicated to the discussion of economic, social and development-related questions with a view to the adoption of integrated Arab programmes of work and strategies aimed at encouraging the private sector and giving it a share in the development process and at elaborating joint economic and development projects with direct, palpable benefits in terms of improving the quality of life of Arab nationals. Here priority must be accorded to infrastructure projects, such as those relating to road networks, aviation, electrical grid interconnection and communications, as well as to the requirements for completing the construction of the Arab free trade zone and the preparation of the necessary conditions for the establishment of the Arab customs union;
    تكليف الأمانة العامة للجامعة والأجهزة التابعة لها التحضير لعقد قمة عربية تُخصص لمناقشة المسائل الاقتصادية والاجتماعية والتنموية لتبني استراتيجيات وبرامج عمل عربية متكاملة تهدف إلى تشجيع القطاع الخاص وإشراكه في العملية التنموية، وإلى بلورة مشروعات اقتصادية وتنموية مشتركة يكون لها عوائد ملموسة ومباشرة على تحسين نوعية الحياة للمواطن العربي، مع إعطاء الأولوية لمشروعات البنية التحتية كشبكات الطرق والطيران والربط الكهربائي والاتصالات، إضافة إلى مستلزمات استكمال بناء منطقة التجارة الحرة العربية وتهيئة الظروف الضرورية لإقامة الاتحاد الجمركي العربي.
  • It appears that the local carriers had the established routes and well formed contacts in the area, but lacked capacity.
    ويبدو أنه كان لشركات الطيران المحلية طرق ثابتة واتصالات جيدة في المنطقة، لكن لم تكن لديها القدرة اللازمة للعمل.